No exact translation found for لا إكراه

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic لا إكراه

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una mujer no puede ser llamada para testificar contra su marido.
    لا يمكن إكراه الزوجة على الشهادة ضد زوجها
  • Legislación para garantizar que los matrimonios se contraigan sólo con el pleno y libre consentimiento de los futuros esposos
    القوانين التي تكفل عدم عقد الزواج إلا برضا الطرفين المقبلين على الزواج رضا كاملا لا إكراه فيه
  • ¡Nos han secuestrado!
    لقد سُحبنا بالإكراه, لا يمكنني أن أوقفها
  • En los últimos años, la cuestión del matrimonio forzado, es decir, cuando falta el libre y pleno consentimiento de al menos uno de los contrayentes, ha atraído la atención de la comunidad internacional.
    وقد حظيت مسألة الزواج بالإكراه، أي الحالات التي لا يبدي فيها أحد الطرفين على الأقل رضا كاملا لا إكراه فيه، باهتمام متزايد لدى المجتمع الدولي في السنوات الأخيرة.
  • Especialmente cuando los futuros esposos tienen menos de 18 años, puede faltar el libre y pleno consentimiento.
    وقد ينعدم الرضاء الكامل والذي لا إكراه فيه في الحالات التي يتم فيها الزواج دون سن 18 سنة على وجه الخصوص.
  • El derecho de familia en Croacia y Montenegro exige que el matrimonio se contraiga sólo con el pleno y libre consentimiento de un hombre y una mujer.
    وتشترط قوانين العائلة في الجبل الأسود وكرواتيا ألا يُعقد الزواج إلا إذا توفر الرضا الكامل الذي لا إكراه فيه للرجل والمرأة.
  • Varios Estados han adoptado medidas para reforzar su marco legislativo a fin de asegurar que los matrimonios se contraigan sólo con el pleno y libre consentimiento de los futuros esposos.
    واتخذ العديد من الدول خطوات من أجل تعزيز إطارها التشريعي لكفالة ألا يعقد الزواج في غياب الرضا الكامل الذي لا إكراه فيه للطرفين المزمعين على الزواج.
  • Insta a los Estados a que promulguen y hagan cumplir estrictamente leyes que estipulen que sólo se podrá contraer matrimonio con el libre y pleno consentimiento de los futuros cónyuges, y además, a que promulguen y hagan cumplir estrictamente leyes relativas a la edad mínima para expresar consentimiento y para contraer matrimonio, y a que, cuando sea necesario, eleven la edad mínima para contraer matrimonio;
    تحث الدول على سن قوانين وإنفاذها بصرامة لكفالة ألا يعقد الزواج إلا بموافقة زوجي المستقبل موافقة كاملة لا إكراه فيها، إضافة إلى سن وإنفاذ قوانين صارمة تتعلق بالسن القانونية الدنيا للموافقة والسن الدنيا للزواج، ورفع السن الدنيا للزواج حسب الضرورة؛
  • b) Se respete el derecho de [todos los hombres y mujeres] [todas las personas] con discapacidad que estén en edad de contraer matrimonio y de fundar una familia sobre la base del consentimiento libre y pleno de los presuntos contrayentes [y el principio de que los cónyuges deben ser iguales];
    (ب) الاعتراف لجميع المعوقين، [رجالا ونساء]، الذين هم في سن الزواج، بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه [وكون الزوج والزوجة شريكين متساويين]؛
  • El 6 de enero de 2004, el propio Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.
    فاتفاقا ليناس - ماركوسي وأكرا الثالث لا يعترضان على الاستفتاء.